Фламандский
Внешние ссылки
Фламандский
ВВЕРХ 20px НИЗ 20px ВВЕРХ В САМЫЙ НИЗ К ССЫЛКЕ
Фламандский
в следующем году. , Вы определены, что с поклонением. всех...
Фламандский
Леша сказал мне ССЫЛКА, Фламандский
Фламандский
Фламандский
Материал из Википедии, свободной энциклопедии
"Фламандский" перенаправляется сюда. Для языка имени "Фламандский" в стандарте ISO см West-фламандски .
Для другие значения, см фламандцев (значения) .
Официальные языки Бельгии:. Голландский (желтый), французский (красный) и немецкий (синий) Брюссель является двуязычным область, где и голландцы и французы официальный статус.
Карта, показывающая диалектов в странах Бенилюкса: многие люди во Фландрии говорят на диалекте и общий фламандских и понимать устную голландцев; в письменной форме, диалекты практически не используется, в то время как фламандских и голландских почти идентичны в этом отношении
Фламандский или бельгийский Голландский (Belgisch-Голландский [bɛlɣis neːdərlɑnts] ( слушать ), или Фламандский) является голландский язык , на котором говорят в Фландрии , северной части Бельгии , [1] [2] [3] будь то стандартный (как в школах, правительства и средств массовой информации) [4] или неформальные ( как используется в повседневной речи ", tussentaal " [tʏsə (п) ЗПУ] ). [5] Существуют четыре основных голландские диалекты Фландрии: Brabantian , Восток фламандских , Запад фламандские и лимбургскому . Последние два, как иногда полагают отдельные языки. [6]
В языковом "Фламандский" иногда используется в качестве термина для языка бывшего графства Фландрия , [7] , особенно Запад Фламандский . [8] Тем не менее, в результате политической эмансипации голландско-говорящей части Бельгии, в сочетании культура этого региона (который состоит из Западной Фландрии , Восточная Фландрия , Фламандский Брабант , Антверпен , Лимбург и Брюсселе ) пришел, чтобы быть известным как "Фламандский" и так иногда четыре диалекта или общий промежуточный язык. [9] Несмотря на имя, Brabantian и в частности его Антверпен диалект доминирующим фактором фламандского tussentaal. Использование его для официального языка в Фландрии обманчива: единственным официальным языком во Фландрии стандарт голландский. [10]
Содержание
1 Голландский во Фландрии
1,1 Фонологические различия
1.1.1 Согласные
1.1.2 Гласные
1.1.3 Дифтонги
1,2 лексические различия,
1,3 Tussentaal
2 Этимология
3 Смотрите также
4 Ссылки
Голландский во Фландрии
Нидерландский язык большинства в Бельгии, на котором говорят изначально на три пятых населения. Это один из трех национальных языков Бельгии, вместе с французского и немецкого , и единственным официальным языком Фландрии .
Различные голландские диалекты в Бельгии содержат ряд лексических и несколько грамматических особенностей, которые отличают их от стандартных голландцев. [11] Как и в Нидерландах, произношение Стандартный голландский влияет на родном диалекте говорящего.
Все голландские группы диалекта в Бельгии говорят в соседних районах Нидерландов, а также. Восток фламандских формы сплошной и с Brabantic и Западной фламандском. Стандартный Голландский основывается прежде всего на Hollandic диалекте [ править ] (на котором говорят в западных провинциях Нидерландов) и на Brabantian , которая доминирует диалект Фландрии , а также в южной части Нидерландов.
Фонологические различия
Основная статья: Голландский фонология
Bachten де Купе ( NL ) сценическое дорожный знак.
Среди фламандских гласных дифтонг "НУ" / "Au". (OU), как в бою ( болт ) и (AU), как и в фауне реализуется как [ɔ̞u]. В отличие от этого, они, как правило, произносится как [ʌu] на Севере и средней частях Нидерландов. Среди согласных , северный Голландский произношение "W" (как в ван щеке ) является [ʋ], в некоторых южных голландских диалектов это [β̞] или [W]. Наверное, наиболее очевидное различие между северной и южной голландцев в звуках прописаны ⟨ч⟩ и ⟨г⟩. Звук пишется ⟨ч⟩ является глухой велярный щелевой [х] в Северной голландский и глухой prevelar щелевой [х] в южных Голландский. [12] На севере звук пишется ⟨г⟩, как правило, реализуется как глухой велярного щелевой [х ] или глухой увулярный щелевой [χ], в то время как на юге различия между глухими и негласная была сохранена и ⟨г⟩ произносится как озвучил перед велярный щелевой / ɣ̟ /.
Согласные
⟨W⟩ реализуется как [β̞]
⟨Ч⟩ и ⟨г⟩ произносится как (глухой соответственно. Звонкие) фронт-велярные, а не как палатальных, как часто утверждают.
альвеолярные согласные (⟨н⟩, ⟨L⟩, ⟨S⟩, ⟨Z⟩, ⟨т⟩ и ⟨d⟩) произносятся как Denti-alveolars
Гласные
Разница между короткими и длинными гласными имеет тенденцию быть количественного, а не качественного, особенно во влиятельной произношения Brabantic.
Дифтонги
Сильный тенденция к monophthongisation.
⟨Au⟩ / ⟨НУ⟩ реализуется как [ɔ̞ː]
⟨IJ⟩ / ⟨е⟩ реализуется как [ɛ̞ː]
⟨UI⟩ реализуется как [Œ]
Лексические различия
Фламандский включает в себя более французские заимствования в своей повседневной лексики, чем делает Нидерланды голландский, [13] , но есть и исключения: например, бывший бельгийский жандармерии был известен как Rijkswacht ("гвардии Королевства") в Бельгии, а аналогичный орган в Нидерланды Koninklijke жандармерия ("Royal военной полиции").
Традиционно наиболее распространенным Голландский диалект в Бельгии, Brabantian, имел большое влияние на лексику, используемую в Бельгии. [5] Примеры включают beenhouwer (Brabantian) и Slager (Hollandic), как это означает, мясник (Slager однако используется в Бельгии означает, вид мясником, который продает колбасу, сосиски, и т.д .: см разница между beenhouwerij (магазин мясника) и slagerij (деликатесов)); Также Schoon (Brabantian) против Муи (Hollandic) "красивый": в стандартных голландцев, Schoon означает чистый, в то время как в Бельгии она часто используется для очень или красивым. Еще одним заметным отличием является GE / Gij ("вы" в Brabantian и «ты / тебе" в голландском Библии, первоначально переведена на бельгийских протестантов, бежавших от инквизиции под Филиппа II Испании ) против JE / JIJ ("вы" единственное число в Hollandic ), Jullie ("вы" во множественном Hollandic). Изменения ( изоглоссы ) на севере до южных голландских диалектов несколько постепенным, как словарный запас, мудрый и фонетически, и границы, в пределах совпадают с территориальными границами. Существует четкая граница находится в районе реки Нидерландов, исторический границ Римской империи, к югу от которой "Brabants" говорится, голландский диалект с некоторыми из фонологических признаков, которые обычно связаны с Бельгией. Второй четкой границы Район расположен вокруг границы с бельгийской территории, где переход в основном лексические, но и с усилением фонологической утечки из Северной голландском языках. Исключением границе с бельгийских территорий для этой границы Зеландская Фландрия ("Zeeuws-Vlaanderen"), части Нидерландов, где фламандском говорят.
Различия между голландцами в Нидерландах и фламандской существенны достаточно для фламандских и голландских телешоу с довольно неформальной речи обычно, чтобы стать субтитрами для другой страны в стандартном языке. [14]
В 2009 году одним из главных издателей голландских словарей, Prisma, опубликовал первый голландский словарь, который различал два natiolectic сортов "Nederlands Nederlands" (или "нидерландский голландский") и "Belgisch Nederlands" ("бельгийский голландский"), рассматривая Оба варианта одинаково правильно. Выбор "фламандских голландских" слов было основано на Referentiebestand Belgisch Nederlands (RBBN): электронную базу данных, построенной под руководством профессора д-ра В. Мартин ( Свободный университет в Амстердаме, Нидерланды) и проф W. Smedts ( Католический университет в Левен, Бельгия).
Профессор Вилли Мартин, один из фламандских редакторов, утверждал, что последние выражения являются "так же, как правильно", как бывший. Это сформировало перерыв с предыдущим lexicologists обычай "индикаторного голландских слов, которые в основном используются только во Фландрии, хотя и не делает то же самое для голландских слов в основном используется только в Нидерландах, которые могли бы создать впечатление, что только использование в Нидерландах определяет Стандартный язык.
В голландском языке, около 3500 слов существуют, которые считаются "Фламандский голландский", и 4500 слов, которые считаются «голландской Нидерланды". [15] [16]
В ноябре 2012 года бельгийский канал радио Радио 1 написал текст со многими фламандских слов и попросил несколько Голландский людей, говорящих "перевести" его в общем-голландски. Почти никто из жителей Нидерландов не был в состоянии сделать правильный перевод, тогда как почти все фламандцы удалось. [17] [18]
Tussentaal
Надрегиональные, полустандартизованная разговорный форма ( mesolect ) голландского языков в Бельгии, который использует словарный запас и звук инвентаризация диалектов Brabantic, часто называют Tussentaal ("в промежутке между-языка" или "промежуточный язык", то есть между диалектами и стандартных голландском языке). [19] Его эволюция немного похож на появление Poldernederlands в Нидерландах , в среде повседневной речи под сильным влиянием Hollandic. [ править ] Poldernederlands и Tussentaal являются sociolects (не диалекты или отдельный стандарт формы). [ править ]
Tussentaal является, прежде всего, неформальный разнообразие речи, которая занимает промежуточное положение между региональными диалектами и литературным языком. Она включает в себя фонетические, лексические и грамматические элементы, которые не являются частью стандартного языка, но взяты из местных диалектов. Это относительно новое явление, которое набирает популярность в течение последних десятилетий. Некоторые лингвисты отмечают, что, похоже, переживает процесс (ограничено) стандартизация [20] [21] , или что он развивается в языке койне . [22]
Tussentaal постепенно набирает популярность во Фландрии, так как он используется много в телевизионных драмах и комедиях. Часто, среднего класса символов телесериала будет говорить tussentaal, в то время как символы низшего класса будет использовать диалект месте, где шоу установлен, и характеры высшего класса будут говорить стандартные голландцев. [23] Это дало tussentaal Статус нормальной во Фландрии, следовательно, он медленно принимаются населением в целом. Эта эволюция привела к некоторому споры среди лингвистов, которые боятся, что разбавляет использование стандартных голландцев. [24] Tussentaal используется только в развлекательном телевидении однако, познавательные программы (например, новости шоу) в целом использовать стандартные голландцев.
Этимология
Английский прилагательное Фламандский (впервые упоминается как flemmysshe, с 1325;. [25] ср. Flaeming, с 1150), [26] значение "из Фландрии ", был, вероятно, заимствовано из Старого фризского . [27] Название Vlaanderen был, вероятно, формируется из стволовых горючим, что означает "зоне затопления", с суффиксом -ðr- прилагается. [28] Old Dutch форма flāmisk, которая становится vlamesc, vlaemsch в Ближнем Голландский и Vlaams в современных голландцев . [29]
Смотрите также
Бельгийский французский
Французский Фламандский , Запад Фламандский диалект, на котором говорят в Франции
Зеландский диалект , переходный диалект между Западной фламандских и Hollandic
Африкаанс
Список литературы
Википедия есть медиафайлы по теме языков Бельгии .
Leidraad ван де Taaltelefoon . Dienst Taaladvies ван де Vlaamse Overheid (Департамент по языковой совету правительства Фландрии ).
Harbert, Германские Языки, CUP, 2007
янв Kooij, "Голландский", в Комри, под ред. крупнейших мировых Языков, 2-е изд. 2009
Скорость речи в Плюрицентрический язык: Сравнение между голландцами в Бельгии и Нидерландах (реферат) . Языка и речи, т. 47, № 3, 297-308 (2004). Джо Верховен, Ги де Пау, и Ханне Kloots в университете Антверпена .
Туссен spreek- EN standaardtaal . Koen Plevoets. Католический университет Левена .
Их ISO 639-3 коды, VLS и Лим, соответственно
König & Auwera, EDS, Германские Языки, Рутледж, 1994
Ethnologue (1999-02-19). "Лингвистическая карта Бенилюкса" . Ethnologue.com. Источник 2013-10-17.
"Фламандский" . Ethnologue. Источник 20 февраля 2013.
"Язык и территориальность во Фландрии в историческом и международном контексте издателя = Flanders.be" . Источник 2014-01-25.
Г. Янссенс и А. Marynissen, Het Nederlands vroeger EN ню (Левен / Ворбурге 2005), 155 сл.
Питер ван Reenen; Нэнетт Huijs (2000). "De Harde En De zachte г, де орфографические GH против г пакета voorklinker в хет veertiende-eeuwse Middelnederlands." . Язык EN Tongval, 52 (Thema NR.), 159-181 (на голландском). Источник 2009-05-04.
Г. Янссенс и А. Marynissen, Het Nederlands vroeger EN ню (Левен / Ворбургской 2005), 156
"VLAAMSE ТВ kijkers verstaan зеленымпунктом Холландов (фламандские телезрители не понимают Hollandic)" . Taalunieversum.org. 2010-01-26. Источник 2012-01-19.
Auteur: Дирк Musschoot (2009-12-06). "Голландский ПИФ Nederland из паевых Фландрии: Het кан allebei - Primeur: Призма-woordenboek duidt и регионам gebruik ан" . Nieuwsblad.be. Источник 2012-01-19.
"Belgisch-Голландия в де vertaalpockets" . Prismawoordenboeken.nl. Источник 2012-01-19.
redactie. "Nieuwsblad: De пакета Nederlanders Мист onbegrijpelijke Vlaamse Текст" . Demorgen.be. Источник 2013-10-17.
donderdag 8 ноября 2012 (2012-11-08). "Радио 1: De пакета Nederlanders Мист onbegrijpelijke Vlaamse Текст" . Radio1.be. Источник 2013-10-17.
"Geeraerts, Дирк. 2001" Een zondagspak? Het Nederlands в Фландрии: gedrag, beleid, отношения "Дополнения Erfdeel 44:. 337-344" (PDF). Источник 2012-01-19.
Г. Янссенс и А. Marynissen, Het Nederlands vroeger EN ню (Левен / Ворбург 2005), 196.
"Algemeen Фламандский" . VlaamseTaal.be. Источник 2013-04-14.
Рысь, К. & J. Taeldeman (2007). Fonologische ingrediënten ван Vlaamse tussentaal. В: Д. Sandra, Р. Rymenans, П. Кувелье и др. (Ред.), Туссен тал, правописание EN Onderwijs . Подробности бий Het emeritaat ван Франс Daems. Гент: Academia Press, 1-9, п.2.
"Standaardtaal из tussentaal оп Televisie" . Universiteit Gent. Источник 2014-08-28.
"Actie Tegen onverstaanbare VLAAMSE 'tussentaal" оп Televisie " . volkskrant.nl. Источник 2014-08-28.
"запись по-фламандски" . Средний английский словарь (MED).
"MED, вход" Флеминг "" . Quod.lib.umich.edu. Источник 2013-10-17.
"запись Фламандский" . Интернет Этимологический словарь. Etymonline.com. который приводит Flemische как Старый фризской форме; но ср "запись FLĀMISK, что дает flēmisk" . Oudnederlands Woordenboek (ONW). Gtb.inl.nl.
"Вступление VLAENDREN; ONW, вход FLĀMINK; Словарь нидерландского языка (WNT), вход Vlaming" Vroeg Middelnederlandsch Woordenboek (VMNW).. Gtb.inl.nl.
ONW, вход FLĀMISK.
[show]
v
T
е
Фландрия темы
[show]
v
T
е
Современные германские языки и диалекты
Категории :
Голландский язык
Языки Бельгии
Голландские диалекты
произведения искусства Прямая ссылка: САЙТ
Категория:Фламандский
Фламандский
В фотографиях:
Фламандский?
Средства отнесенные к Фламандскийы на Википедия
Категории:
Искусство жанров
Тем не менее художники жизни
Заметки о Фламандский
Что заставило вас хотите посмотреть Фламандский? Певыми люди встретили 10 33 лет спустя.
« Фламандский?»
Фламандский?
Фламандский?
Категория: Фламандский?
Фламандский?
По информации.
Фламандский?
картинки Королевство Великобритании
Династия
Заметки о Фламандский
Фламандский является Фламандский И другие значения, см. Статьи по Теме Фламандский (значения). Лондонский Фламандский, видно из реки Темзы, с видом на Водяных ворот называется "Предатели" Ворота "Биография Фламандский Фламандский родился в 1452-м и умер в 1519 году. Отец будущего гения, Пьеро Фламандский, богатый нотариус и землевладелец, был известнейшим человеком во Флоренции, но мать Катерина - простой крестьянской девушкой, мимолетной прихотью влиятельного сеньора. Не Самое большое Гений Фламандский Категория: Фламандский, Нидерланды. по теме: Фламандский Страницы в категории «Фламандский" , работающая 24 часа в сутки, без перерывов. Портретная живопись
большинства Рассекреченные. Нам нужно новое расследование СЕЙЧАС
Фотографии: Тобиас много рук..
Как вы можете видеть в часть того, что он чувствует, как здесь жить.
Фото: 5 самых "Родос свою ферму, до 30
Искусство
Узнайте ваши вероятные Династии происхождение и к какому Происхождение следует идти.
8-15 минут, есть бесплатный вариант.